Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/11000/37377
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorSalmerón Infante, Miguel-
dc.contributor.otherDepartamentos de la UMH::Ciencias Sociales y Humanases_ES
dc.date.accessioned2025-09-12T11:54:09Z-
dc.date.available2025-09-12T11:54:09Z-
dc.date.created2025-
dc.identifier.citationMHJournal Vol. 16 (2), Año 2025 -Artículo nº14 (269)es_ES
dc.identifier.issn1989-8681-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11000/37377-
dc.description.abstractEl artículo busca un balance entre las interpretaciones más tradicionales y las más novedosas del cine expresionista alemán. Así, se comienza exponiendo las dificultades que entraña la definición del término. Eso no impide el reconocimiento de Murnau como cineasta pictórico, de hecho, adoptó el apellido de Murnau (frente al originario Pumpe) en honor del lugar donde Kandinsky y Münter llevaron a cabo los cuadros más significativos del expresionismo lírico. El director hizo parte de su carrera en Alemania y parte en América. Él consideraba que el código del cine era por esencia icónico, de ahí que para él la película ideal fuera la que carecía de palabras. Igualmente, de esa posición estética se derivan sus reticencias ante el cine sonoro. Faust. Eine deutsche Volkssage (1926), la última película de Murnau en Alemania, con múltiples referencias a las diversas visiones literarias del mito, es una obra de arte total por la cantidad de elementos procedentes de otras artes que introduce, los cuales sonsintetizados en el crisol cinematográficoes_ES
dc.description.abstractThe article seeks a balance between the more traditional and the more novel interpretations of German expressionist cinema. Thus, it begins by outlining the difficulties involved in defining the term. This does not preclude Murnau ́s recognition as a pictorial filmmaker. In fact, Murnau adopted his surname (as opposed to the original Pumpe) in honor of the place where Kandinsky and Münter executed their most significant Lyrical Expressionist paintings. The director spent part of his career in Germany and part in America. He considered the cinema code to be essentially iconic, and so for him the ideal film was one that lacked words. Likewise, his reluctance towards sound films derives from this aesthetic position. Faust. Eine deutsche Volkssage(1926), Murnau ́s last film in Germany, with multiple referencesto the diverse literary visions of myth, is a total work of art due to the quantity of elements of other arts that introduces which are synthesized in the cinematic cruciblees_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.format.extent18es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Miguel Hernández de Elchees_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectcine expresionistaes_ES
dc.subjectesencia icónica del cinees_ES
dc.subjectexpresionismo líricoes_ES
dc.subjectmito fáusticoes_ES
dc.subjectobra de arte totales_ES
dc.subjectExpressionist Cinemaes_ES
dc.subjecticonic essence of cinemaes_ES
dc.subjectLyrical Expressionismes_ES
dc.subjectFaustian Mythes_ES
dc.subjecttotal work of artes_ES
dc.subject.otherCDU::3 - Ciencias socialeses_ES
dc.titleEl expresionismo al hilo de Faust. Eine deutsche Volkssage(1926) de F.W. Murnaues_ES
dc.title.alternativeExpressionism in the thread of Faust. Eine deutsche Volkssage (1926) by F.W. Murnaues_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.21134/c4pz2j92es_ES
Aparece en las colecciones:
Miguel Hernández Communication Journal Núm.16 (2025)


Vista previa

Ver/Abrir:
 14-3172-El+expresionismo+al+hilo+de+Faust.+Eine+deutsche+Volkssage+(1926)+de+F.W.+Murnau+REV.pdf

408,47 kB
Adobe PDF
Compartir:


Creative Commons La licencia se describe como: Atribución-NonComercial-NoDerivada 4.0 Internacional.