Resumen :
The chapter analyzes the sentence that judges the conformity with the law of the Union of the attribution, by part of a French collective agreement, of a supplementary maternity leave, exclusively aimed at those workers who raise children themselves and therefore excludes males from their enjoyment. The purpose of the study is to reveal certain contradictions and inconsistencies of the CJEU when it comes to interpreting in an integrative way the law of the Union in matters of conciliation. The ruling, supported by the doctrine of the Hofmann case, C-184/83, July 12, 1984, continues to maintain an artificial and essentialist difference between the responsibility that both parents would have for the care of the minor and, on the other, the “special relationship between the mother and the child”, as a content of a specific protection that only corresponds to women
El capítulo analiza la sentencia que juzga la conformidad con el derecho de la Unión de la atribución, por parte de un convenio colectivo francés, de un permiso complementario al de maternidad exclusivamente dirigido a aquellas trabajadoras que crían a sus hijos ellas mismas y que, por tanto, excluye a los varones de su disfrute. El estudio revela ciertas contradicciones e incoherencias del TJUE a la hora de interpretar de forma integradora el derecho de la UE en materia de conciliación. El fallo, con apoyo en la doctrina del asunto Hofmann, C-184/83, de 12 julio de 1984, continúa manteniendo una diferencia artificiosa y esencialista entre la responsabilidad que por el cuidado del menor tendrían ambos progenitores y, por otra, la “relación especial entre la madre y el hijo/a” como contenido de una protección específica que únicamente le corresponde a la mujer
|