Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/11000/33156
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorJuárez Leal, Iris-
dc.contributor.authorMartínez Soler, Sofía-
dc.contributor.otherDepartamentos de la UMH::Patología y Cirugíaes_ES
dc.date.accessioned2024-09-16T12:45:43Z-
dc.date.available2024-09-16T12:45:43Z-
dc.date.created2024-04-25-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11000/33156-
dc.description.abstractIntroducción: la salud mental es entendida por la Organización Mundial de la Salud como un estado de bienestar mental que permite a las personas hacer frente a los momentos de estrés de la vida, desarrollar todas sus habilidades, aprender y trabajar adecuadamente e integrarse en su entorno. Los problemas relacionados con la salud mental que padecen las personas pueden afectar a todos los ámbitos de la vida, así como en la pérdida de autonomía en la realización de actividades de la vida diaria. Debido a esto, es necesario mejorar el proceso de evaluación por parte de los profesionales de terapia ocupacional en salud mental y por ello, este estudio tiene como objetivo adaptar transculturalmente la versión argentina original de la Escala de Valoración de Actividades de la Vida Diaria e Instrumentales (VAVDI) al contexto español. Metodología: el VAVDI evalúa el grado de apoyo de terceros que necesita una persona para desempeñar una actividad de manera segura. La adaptación transcultural se realizó utilizando las directrices internacionales que incluyeron el estudio piloto. Un comité de expertos revisó las diferentes fases del proceso y llegó a la versión final. La herramienta fue probada en una muestra de 20 participantes de dos centros de Salud Mental de la provincia de Alicante, la Asociación para la Defensa e Integración del Enfermo Mental (Fundación ADIEM) y el Centro de Rehabilitación eIntegración Social (CRIS) de Elda. Resultados: el comité de expertos decide realizar modificaciones con el objetivo de lograr una óptima comprensión, equivalencia semántica, lingüística y conceptual, así como una adaptación cultural del contenido de la evaluación para su uso en población española. Conclusión: se dispone de la versión del VAVDI adaptada transculturalmente al contexto español para ser usada por profesionales de terapia ocupacional. Es necesario, antes de promover su uso, la evaluación de sus propiedades psicométricas.es_ES
dc.description.abstractIntroduction: mental health is understood by the World Health Organization as a state of mental well- being that enables people to cope with life's stressful moments, develop all their abilities, learn and work properly and integrate into their environment. Problems related to mental health that people suffer from can affect all areas of life, as well as the loss of autonomy in carrying out activities of daily living. Because of this, it is necessary to improve the evaluation process by occupational therapy professionals in mental health and therefore, this study aims to cross-culturally adapt the original Argentine version of the Assessment of Activities of Daily Living and Instrumental Activities Scale (VAVDI) to the Spanish context. Methodology: the VAVDI assesses the degree of third-party support a person needs to perform an activity safely. Cross-cultural adaptation was performed using international guidelines that included translation, back-translation and pilot study. A committee of experts reviewed the different phases of the process and arrived at the final version. The tool was tested on a sample of 20 participants from two Mental Health centers in the province of Alicante, the Association for the Defense and Integration of the Mentally Ill (ADIEM Foundation) and the Center for Rehabilitation and Social Integration (CRIS) in Elda. Results: the committee of experts decided to make modifications in order to achieve optimal understanding, semantic, linguistic and conceptual equivalence, as well as a cultural adaptation of the content of the assessment for use in the Spanish population. Conclusion: a version of the VAVDI adapted cross-culturally to the Spanish context is available for use by occupational therapy professionals. Before promoting its use, it is necessary to evaluate its psychometric properties.es_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.format.extent38es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Miguel Hernándezes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectterapia ocupacionales_ES
dc.subjectsalud mentales_ES
dc.subjectadaptaciónes_ES
dc.subjectactividades de la vida diariaes_ES
dc.subjectnecesidad de apoyoes_ES
dc.subjectoccupational therapyes_ES
dc.subjectmental healthes_ES
dc.subjectadaptationes_ES
dc.subjectactivities of daily livinges_ES
dc.subjectneed for supportes_ES
dc.subject.otherCDU::6 - Ciencias aplicadases_ES
dc.titleAdaptación transcultural del Instrumento de Valoración de las Actividades de la Vida Diaria e Instrumentales (VAVDI)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
Aparece en las colecciones:
TFG- Terapia Ocupacional


Vista previa

Ver/Abrir:
 Trabajo Final de Grado. Sofía Martínez Soler.pdf

2,89 MB
Adobe PDF
Compartir:


Creative Commons La licencia se describe como: Atribución-NonComercial-NoDerivada 4.0 Internacional.